The regiments are as follows. The Civil Service Rifles (a battalion of the Royal Fusiliers). The London Scottish (1/14th Battalion, the London Regiment). Pipers of the Argyll and Sutherland Highlander...
The battalion on parade is inspected by its commanding officer (not seen). Men repack their kit after an open-air kit inspection. Some of the men sit resting and eating in the open; one reads the 'Dai...
I. An officer shows the correct methods of mounting a horse, sitting at attention and at ease, trotting, the extended trot, leading off alternate legs and a dressage test. Following this, other riders...
The marchers, in greatcoats and helmets, are very muddy. A considerably smarter marching column is passing the other way. The Newfoundlanders look as if they have just been taken out of the line, poss...
Bidoni, attendente del colonnello X..., è un soldato molto distratto; questo difetto gli procura molte sgridate, ma è un giovane di cuore e perciò amato da tutti, specialmente dalla piccola M...
A battalion manoeuvre over ploughed fields with dispersed soldiers and mounted officers (filmed in long shot). Men of the battalion rest and smoke wearing field equipment. A Lewis machine gun team giv...
The parade starts and ends with contingents of light horse. In between them are foot soldiers, two companies each with a Maxim gun on a hand cart. All the men are in slouch hats and shirtsleeve order....
Erster Teil. Sturmanzug, Handgranate, Drahtscheere. 1. Zwischentitel: Der Sturmanzug. 2. Zwischentitel: Wurf aus dem Stand. 3. Zwischentitel: Werferstellung. Fertigmachen. Abreissen. 21! 22! Weg! 4. Z...
1.Eesti polgu ohvitser koos allohvitseridega.
Vene jalaväelased liikumas rünnakule.
Vene 33.Jalaväediviisi 131.Tiraspoli polgu sõdurid kaevikus [Kureni külas Vecpiebalga ligidal].
Vene 33.Jalaväediviisi 131.Tiraspoli polgu sõdurid kaevikus [Kureni külas Vecpiebalga ligidal].
Vene 33.Jalaväediviisi 131.Tiraspoli polgu sõdurid varjendi ees Ükskülas (Ikškile).
Vene 33.Jalaväediviisi 131.Tiraspoli polgu ohvitserid varjendi ees.