La voce fuori campo, con accento dialettale, è quella di un emigrato del sud Italia in America, che racconta come la prima cosa che all'estero si rimpiange della madrepatria sia l'olio. Si vede...
01 – Cinema (Roma, 16/11/1976) Sulle pagine di alcuni quotidiani, articoli che parlano della crisi che sta attraversando il cinema italiano. L'attrice Agostina Belli, sul set cinematografico, ...
Ricostruzione degli eventi principali della prima guerra mondiale, con particolare attenzione alle vicende italiane, un largo utilizzo di grafici, cartine, illustrazioni, fotografie, e il freque...
Livorno was just a lively center of Macchiaioli art as Florence. Many artists painted in Livorno including Cristiano Banti, Giovanni Boldini and, on the most painted waterfront in Italy, Vincenz...
Il film, utilizzando materiali iconografici di repertorio, riprese sui luoghi reali e ricostruzioni narrative in assenza di personaggi, rievoca gli episodi più significativi della seconda guerr...
The work and the life of the writer Giovanni Boine.
Some moments of Umberto Saba’s poetry.
Si ricostruisce la vita di Giuseppe Melchiorre Sarto (1835-1914), nominato papa nel 1903, attraverso fotografie e immagini dei luoghi in cui visse. La prima parte è dedicata a Riese, in provinc...
Mother of Jiří Voldán (actress: Marie Ptáková) between two policemen in uniforms. Behind her stands secret policeman.
A group of civilians and policemen. In the middle stands infantryman Kubík (actor: Václav Kubásek) on suit. Next to Kubík stands a woman on skirt and shawl.
Medium close-up of Nurse Mathilde (actress: Adina Mandlová), Lieutenant Rjepkin (actor: Vladimír Borský) in uniform, and his wife Lída (actress: Marie Rosůlková). The women are looking at each o...
Panorama of the city of Brno (one of the film's settings) with the cathedral of Saints Peter and Paul on the horizon.
Panorama of the city of Brno (one of the film's settings) with a railway station in the foreground and the top of Špilberk castle on the horizon. The cathedral of Saints Peter and Paul protrudes up o...
View of a doctor's office. Dr. Šrámek (actor: František Smolík) sits at a desk and Dr. Klíma (actor: Karel Veverka) sits opposite him with the newspaper Národní politika in his hand. On the des...
Wide shot of a standing train occupied by Russian officers and regular soldiers. A group of Austrian soldiers stands in front of the train. Several of them are wearing armbands of the Red Cross.
Medium shot of an operating room. Dr. Šrámek (actor: František Smolík) stands on the left with a syringe in his hand. Next to him are Dr. Klíma (actor: Karel Veverka) and Nurse Tonička (actress:...
Kritik aus Breslauer Zeitung (15.07.1917) zu Der Golem und die Tänzerin.
Monopolfilm-Vertriebs-GmbH..“Patriotisches Kriegs-Programm.“ Der Kinematograph 399 (1914): 5. Werbung für das aktuelle Filmprogramm der Monopolfilm GmbH.
Der Krieg auf der Ranch !, Der Kinematograph, 701 /02, (1920). Werbung für einen Western.
Das Wichtigste der Woche, Der Kinematograph, 670, (1919), S. 25-26. Seit dem 2.11.1919 gebe es in Berlin eine freiwillige Filmzensur. Die USPD habe im Reichstag den Antrag gemacht, die Kinos zu versta...
O. Verf.. „Kino und Kirche.“ Bild & Film. Zeitschrift für Lichtbilderei und Kinematographie III, 3/4 (1913/1914): 73-74. Beschlüsse der Fuldaer Bischofskonferenz von 20.8.1913. Schulpflichtigen ...
Dr. Hellwig. "Plakatwesen in Bayern." Bild & Film. Zeitschrift für Lichtbilderei und Kinematographie III, 1 (1913/1914): 23. Das Anbringen von Filmplakaten sei ohne polizeiliche Genehmigung noch imme...
Kriegsabenteuer eines Kino-Operateurs, Der Kinematograph, 437, (1915), S. 14-15. Erlebnisbericht des Müncher Kameramanns Martin Kopp von seinen Erlebnissen als Kriegsberichterstatter.
P.l., Kinematographische Kriegsberichterstattung, Erste Internationale Filmzeitung, 9.Jg.,Nr.22, (1915), S. 27. Die filmischen Kriegsneuheiten seien anfangs sehr begeistert aufgenommen worden, würden...