Film restored in collaboration with Cinémathèque Suisse.
Spari di artiglieria di navi da guerra battenti bandiera italiana. Restaurato a partire da un frammento positivo d’epoca appartenente al fondo Fausto Correra.
Recoaro sorge ai piedi delle Piccole Dolomiti, in una valle detta “conca di smeraldo” per il verde delle selve e dei pascoli che la circondano. Il paese, famoso per le sue acque, è sede di ...
Ricostruzione della vita e delle opere di Giacomo Puccini, a partire da Lucca, la sua città natale, e dai primi anni milanesi: mentre scorrono immagini del Duomo e della Galleria Vittorio Emanu...
La storia nel decennio 1849-1859 raccontata attraverso illustrazioni d'epoca e riprese sui luoghi degli avvenimenti. Una cartina mostra come nel 1849 l'Italia fosse divisa in molti stati diversi...
Prima guerra mondiale sul fronte della guerra italo-turca. Torpediniere turche si rifugiano nel porto di Suez per sfuggire alle navi italiane. Le navi "Puglia", "Aretusa" e "Calabria" entrano ne...
Cesarina Rupert, a modern day Messalina, is Claudio’s wife, a patriot and a brilliant inventor of war vehicles for France. Between personal drama and spy intrigues, this mismatched couple is d...
Film restored in collaboration with Centro Sperimentale di Cinematografia - Cineteca Nazionale.
Medium shot of Nurse Mathilde (actress: Adina Mandlová) lying in a bed with a bandage on her left elbow. Nurse Tonička (actress: Truda Grosslichtová) is standing on the left with her hand resting o...
Medium shot of Rjepkin (actor: Vladimír Borský) standing next to a night stand in a hospital room. In the background is a window with a panoramic view of Brno.
Wide shot of an empty city street with three-storeyed buildings on the right and urban greenery on the left.
Medium shot of Nurse Mathilde (actress: Adina Mandlová) standing in a half opened door with her hand on the door handle.
Three families on the villiage green after the mobilization. From the left Mrs. Bártová and her son, Bárta (laborer), Janda (smith) and Tomeš (farmer) pledge a loyalty to the idea of Slavonic unit...
Three families on the public green after mobilization. From the left: Mrs. Bártová, Bárta and his son, Janda and his family, Tomeš and his family. Travel packages in the foreground.
After the mobilization: women hold on men and cry. On the left Janda (smith), the second one is Tomeš (farmer).
Farmer Tomeš and his son Jeníček with the oxcart full of straw.
Dr. Weiser, Der Ernemann-Kinox im Felde, Der Kinematograph, 438, (1915), S. 21. Bericht über die Eröffnung eines Feldkinos. Beigefügt ist ein Bild des Kinos mit seinen Besuchern. Der Verfasser kün...
O. Verf.. "Das Kinoplakat." Bild & Film. Zeitschrift für Lichtbilderei und Kinematographie III, 3/4 (1913/1914): 70. Meldung über die zunehmende Hebung des Niveaus von Kinoplakaten. Statt auf grelle...
L. B., Berliner Filmneuheiten, Der Kinematograph, 686, (1920), S. 21-22. "Das Cabinet des Dr. Caligari" wird als bahnbrechendes Werk beschrieben, dass beweise, wozu die Filmkunst imstande sei. "Der Re...
Neuheiten auf dem Berliner Filmmarkte, Der Kinematograph, 416, (1914), S. 19-20. Rezension der Kinoneuerscheinungen. Die Zahl der rezensierten Unterhaltungsfilme (in denen Soldaten zwar dargestellt we...
O. Verf.. „Das Programm in Kriegszeiten.“ Der Kinematograph 405 (1914): 8. Obwohl viele Kinos geschlossen hätten, würden die Besucherzahlen in den Kinos immer weiter zunehmen. Dies sei insbesond...
Rosenthal, Alfred. „Kinovorstellungen in Vereinen.“ Bild & Film. Zeitschrift für Lichtbilderei und Kinematographie III,8 (1913/1914): 198-200. Ratgeber mit Vorschlägen, wie Filmvorführungen in ...
Spectator. "Der heutige Stand der Kinoreform." Bild & Film. Zeitschrift für Lichtbilderei und Kinematographie III, 3/4 (1913/ 1914): 49-56. Der Autor warnt vor den Gefahren, die vom Kino ausgingen un...