News report of the commemorations. Foreign contingents. Parade in Lisbon. Marechal Joffre. Passagem por Leiria e chegada ao Mosteiro da Batalha. Arrival at Mosteiro da Batalha passing through Leiria. ...
Military parade in Lisbon. Pupilos do Exército, former WW I troops, Navy.
31st January celebrations and military parade. 5th October military parade. Armistice in Oporto. WW I memorial.
The film shows a journey in Troms in Northern Norway, from Sjøvegan by the sea to waterfall and salmon ladder in Malangen.
The film shows a beautiful Winter's day in Nordmarka outside Oslo where people take the tram to the forest to go skiing and sledging.
The film shows a plane trip with a Handley Page plane from the airfield Gardermoen to the airfield Kjeller
A familiy is having a nice time on a summer day in the garden of an elegant villa near Oslo.
Baldevin and Simen become friends while at sea, only to go their separate ways. Many years later, Simen is married to a wealthy widow. When Baldevin arrives in town, Simen seeks to ensure his friend's...
Pohled do restaurace plné hostů, převážně rakouských důstojníků. Na pozadí uprostřed sedí zdravotní sestra Mathilde (Adina Mandlová) a za ní jsou usazeni hudebníci, hrající na nást...
Polocelek rakouského vojáka, MUDr. Šrámka (František Smolík), zdravotní sestry Mathilde (Adina Mandlová) a dalšího lékaře, stojících u stolu v pracovně.
Celek rakouského vojáka, MUDr. Šrámka (František Smolík), zdravotní sestry Mathilde (Adina Mandlová) a dalšího lékaře, stojících u stolu v pracovně.
Polocelek dvou zdravotních sester, Toničky (Truda Grosslichtová) s lavorem a houbou v rukou a Mathilde (Adina Mandlová), která umývá tvář ležícímu pacientovi. Uprostřed za nimi sedí dal...
Celek kavárny, v níž u stolků nalevo i napravo sedí rakouští důstojníci (druhý zleva Jaroslav Marvan). U stolu vlevo stojí MUDr. Šrámek (František Smolík) a rozmlouvá se sedícími mu...
Pohled do nemocničního pokoje, kde na lůžku leží pěšák Sakař (Jindřich Plachta) s ovázaným krkem a zavřenýma očima a zleva se k němu nahýbá pěšák Tlamicha (Theodor Pištěk). Nap...
V popředí leží poručík Rjepkin (Vladimír Borský) na nemocničním lůžku a nad ním stojí tři osoby - lékaři a ošetřovatelka Mathilde (Adina Mandlová). MUDr. Klíma (Karel Veverka) má...
Polocelek zdravotní sestry Mathilde (Adina Mandlová) v civilním oděvu a MUDr. Šrámka (František Smolík) v důstojnické uniformě, kteří stojí v chodbě.
Dr. Willi Warstatt, Der patriotische Film, wie er ist und wie er sein könnte, Bild & Film. Zeitschrift für Lichtbilderei und Kinematographie, IV,6, (1914/1915), S. 109-111. Bisherige patriotische Fi...
O. Verf.. "Das Kinoplakat." Bild & Film. Zeitschrift für Lichtbilderei und Kinematographie III, 3/4 (1913/1914): 70. Meldung über die zunehmende Hebung des Niveaus von Kinoplakaten. Statt auf grelle...
L. B., Berliner Filmneuheiten, Der Kinematograph, 686, (1920), S. 21-22. "Das Cabinet des Dr. Caligari" wird als bahnbrechendes Werk beschrieben, dass beweise, wozu die Filmkunst imstande sei. "Der Re...
Neuheiten auf dem Berliner Filmmarkte, Der Kinematograph, 416, (1914), S. 19-20. Rezension der Kinoneuerscheinungen. Die Zahl der rezensierten Unterhaltungsfilme (in denen Soldaten zwar dargestellt we...
O. Verf.. „Das Programm in Kriegszeiten.“ Der Kinematograph 405 (1914): 8. Obwohl viele Kinos geschlossen hätten, würden die Besucherzahlen in den Kinos immer weiter zunehmen. Dies sei insbesond...
Rosenthal, Alfred. „Kinovorstellungen in Vereinen.“ Bild & Film. Zeitschrift für Lichtbilderei und Kinematographie III,8 (1913/1914): 198-200. Ratgeber mit Vorschlägen, wie Filmvorführungen in ...
Spectator. "Der heutige Stand der Kinoreform." Bild & Film. Zeitschrift für Lichtbilderei und Kinematographie III, 3/4 (1913/ 1914): 49-56. Der Autor warnt vor den Gefahren, die vom Kino ausgingen un...