Duplicate or discarded material from British Official film production in the First World War.
Incomplete copy of the second reel of THE STORY OF THE DRIFTERS, IWM 553, with minor differences in subtitling.
Version with French language subtitles of part of IWM 17 the NEW CRUSADERS Men of 1/8th Battalion, the Hampshire Regiment, 54th (East Anglia) Division, on Samson Ridge, resting and eating. Some of the...
I. French language version of a newsreel item on Welsh Day in London, June 1918. II. French language version of a newsreel item on the knighting of Vice-Admiral Sir Roger Keyes by George V at Buckingh...
German language version of the second part of IWM 130-09+10, Episode 5 of the British documentary series SONS OF OUR EMPIRE.
French language version of a newsreel item on the town of Amiens after the German failure to capture it, showing a pan over the town and the outside of the cathedral, Western Front, 5th-7th April 1918...
French language version of a newsreel item on British soldiers helping refugees, including old ladies, onto a train for evacuation, near Béthune, Western Front, 10th-14th April 1918.
I. French language version of a newsreel item on the funeral of Baron Manfred von Richthofen ('the Red Baron') at Bertangles, Western Front, 22nd April 1918. II. French language version of a newsreel ...
Celek nemocniční chodby, uprostřed níž stojí ošetřovatelka Tonička (Truda Grosslichtová) a drží se za ruku s kaprálem Bartoňkem (Jiří Vondrovič), který má druhou ruku v sádře. Dvo...
Polocelek mužů, sedících u stolu s půlkou bochníku chleba a karafou vody. Zleva sedí Sakař (Jindřich Plachta) s ovázaným krkem, dále Vyskočil (Břetislav Hrstka), Tlamicha (Theodor Pišt...
Celek chodby, kde před dveřmi do pracovny MUDr. Šrámka stojí zdravotní sestra Mathilde (Adina Mandlová) a Rjepkin (Vladimír Borský), obklopeni rakouskými vojenskými strážnými (vpravo Fra...
Pohled do pracovny, kde kolem stolu stojí plukovník rakouské armády (Jaroslav Marvan), MUDr. Šrámek (František Smolík), za ním dva členové vojenské stráže (třetí zprava Frank Rose-Rů...
Celek pracovny, v níž za psacím stolem sedí MUDr. Šrámek (František Smolík) a ukazuje na jiného lékaře, stojícího na druhé straně stolu. Uprostřed stojí Rjepkin (Vladimír Borský), o...
Celek chodby, v níž u dveří s cedulkou MUDr. Fr. Šrámek stojí zdravotní sestra Mathilde (Adina Mandlová), nadporučík Liška (František Kreuzmann) v důstojnické uniformě a skupina dalš...
V popředí leží poručík Rjepkin (Vladimír Borský) na nemocničním lůžku a nad ním stojí tři osoby; nalevo ošetřovatelka Mathilde (Adina Mandlová) a napravo MUDr. Šrámek (František S...
Pohled do nemocničního pokoje, kde uprostřed na posteli leží kadet Severa (Stanislav Strnad) a objímá se s matkou (Marie Ptáková), která sedí vedle něj. Nalevo sedí Rjepkin (Vladimír Bor...
Englische Beobachtungen im Berliner Kino, Der Kinematograph, 421, (1915), S. 27. Bericht, der aus der Londoner "Daily Mail" zitiert wird und die Eindrücke eines englischen Reporters von einer Wochens...
P., E.. „Französische und englische Films!.“ Der Kinematograph 400 (1914): 7-8. Der Verfasser behauptet, das Filmwesen sei von französischen Agenten beeinflusst. Jahrzehntelang hätten französi...
Righi, Amalia. "Das Neue im Kino." Bild & Film. Zeitschrift für Lichtbilderei und Kinematographie III,7 (1913/1914): 173-174. Kurze Abhandlung über das Kino und das Theater. Besonderer Erwähnung fi...
Aus der Praxis, Der Kinematograph, 407, (1914), S. 18-22. Das Filmen auf dem Kriegsschauplatz sei nur noch mit Genehmigung des Generaltstabs erlaubt. Kommentierung vom Kriegsaufnahmen in Kinos durch ...
"Ueberhaupt und so....", Der Kinematograph, 717, (1920). Polemik anlässlich einer Reichstagsdebatte, in der das Kino als Hauptdarsteller pronographischer Kunst bezeichnet wurde. Zitiert werden die Au...