French language version of a newsreel item on a munitions workers' fête at Saint Helens, April 1918.
French language version of a newsreel item on British troops sitting and eating bread and jam "with proverbial coolness", Western Front, May 1918.
German language version of a newsreel devoted to a review of the British Empire's war effort, 1914-1918.
I. German language version of a newsreel item on Irish fishermen rescued after a U-Boat attack, July 1918. II. German language version of a newsreel item on soda-water production for British troops in...
I. Newsreel item showing the remains of the Cloth Hall and water tower at Ypres, Western Front, March-April 1918. II. French language version of a newsreel item on the Earl of Scarborough inspecting 1...
I. French language version of a newsreel item of an Arab camel train in the deserts of Palestine, late 1917.
French language version of a newsreel item on the state opening of Parliament by King George V, London, 7th February 1918.
I. French language version of a newsreel item on British soldiers chasing and catching turkeys for Christmas at a French farm while the farmer's wife watches, December 1917. II. French language versio...
Pohled do restaurace plné hostů, převážně rakouských důstojníků. Na pozadí uprostřed sedí zdravotní sestra Mathilde (Adina Mandlová) a za ní jsou usazeni hudebníci, hrající na nást...
Polocelek rakouského vojáka, MUDr. Šrámka (František Smolík), zdravotní sestry Mathilde (Adina Mandlová) a dalšího lékaře, stojících u stolu v pracovně.
Celek rakouského vojáka, MUDr. Šrámka (František Smolík), zdravotní sestry Mathilde (Adina Mandlová) a dalšího lékaře, stojících u stolu v pracovně.
Polocelek dvou zdravotních sester, Toničky (Truda Grosslichtová) s lavorem a houbou v rukou a Mathilde (Adina Mandlová), která umývá tvář ležícímu pacientovi. Uprostřed za nimi sedí dal...
Celek kavárny, v níž u stolků nalevo i napravo sedí rakouští důstojníci (druhý zleva Jaroslav Marvan). U stolu vlevo stojí MUDr. Šrámek (František Smolík) a rozmlouvá se sedícími mu...
Pohled do nemocničního pokoje, kde na lůžku leží pěšák Sakař (Jindřich Plachta) s ovázaným krkem a zavřenýma očima a zleva se k němu nahýbá pěšák Tlamicha (Theodor Pištěk). Nap...
V popředí leží poručík Rjepkin (Vladimír Borský) na nemocničním lůžku a nad ním stojí tři osoby - lékaři a ošetřovatelka Mathilde (Adina Mandlová). MUDr. Klíma (Karel Veverka) má...
Polocelek zdravotní sestry Mathilde (Adina Mandlová) v civilním oděvu a MUDr. Šrámka (František Smolík) v důstojnické uniformě, kteří stojí v chodbě.
Stern-Film, Alkohol, Lichtbildbühne, 49, (1918), S. 69.
O. Verf.. „Der Mangel an Aktualitäten.“ Der Kinematograph 400 (1914): 3-4. Artikel, der den Mangel an aktuellen Aufnahmen aus dem Krieg beklagt. Der Krieg sei die richtige Gelegenheit für die Pr...
Elster, Alexander. "Kinogewerbe und Kinokunst." Bild & Film. Zeitschrift für Lichtbilderei und Kinematographie III,7 (1913/1914): 172-173. Die wirtschaftliche Lage des Kinogewerbes verhindere eine k...
Die Verfilmung von Königlichen Lazarettbesuchen in der "Eiko-Woche", Der Kinematograph, 441, (1915), S. 10. Bericht über die Absicht de Eiko-Woche, nicht nur Kämpfe zu filmen, sondern auch das mili...
Das neue Filmzensurgesetz, Der Kinematograph, 692/93, (1920), S. 15-17. Bericht über das am 15.4.1920 erlassene Filmzensurgesetz. Das Erlassen des Gesetzes bedeute einen schwarzen Tag für die deutsc...
Englische Beobachtungen im Berliner Kino, Der Kinematograph, 421, (1915), S. 27. Bericht, der aus der Londoner "Daily Mail" zitiert wird und die Eindrücke eines englischen Reporters von einer Wochens...