French language version of a newsreel item on a munitions workers' fête at Saint Helens, April 1918.
French language version of a newsreel item on British troops sitting and eating bread and jam "with proverbial coolness", Western Front, May 1918.
German language version of a newsreel devoted to a review of the British Empire's war effort, 1914-1918.
I. German language version of a newsreel item on Irish fishermen rescued after a U-Boat attack, July 1918. II. German language version of a newsreel item on soda-water production for British troops in...
I. Newsreel item showing the remains of the Cloth Hall and water tower at Ypres, Western Front, March-April 1918. II. French language version of a newsreel item on the Earl of Scarborough inspecting 1...
I. French language version of a newsreel item of an Arab camel train in the deserts of Palestine, late 1917.
French language version of a newsreel item on the state opening of Parliament by King George V, London, 7th February 1918.
I. French language version of a newsreel item on British soldiers chasing and catching turkeys for Christmas at a French farm while the farmer's wife watches, December 1917. II. French language versio...
Polocelek rakouského vojáka ve spodním prádle, který se vzdává. Okolo něj stojí tři ruští vojáci.
Scéna shledání rodin po válce. Uprostřed skupinky lidí stojí Tomeš, Janda a Bárta v legionářských uniformách. Ženy sedí za nimi a dospělí synové rozmlouvají s otci.
Scéna setkání legionáře Bárty, který se navrátil z války, s manželkou.
Scéna setkání kováře Jandy, který se vrátil z války, s rodinou na návsi. Janda v uniformě italských legií se objímá s manželkou a zprava se ho dotýká již dospělý syn v kovářské ...
Polodetail Jandova syna v kovářské zástěře a Jandy v italské legionářské uniformě. Syn a otec stojí proti sobě a jsou vidět z profilu.
Polocelek Bárty ve francouzské legionářské uniformě a Jandy v italské legionářské uniformě ve vesnici po návratu z války.
Výjev ze scény setkání Tomeše se synem a ženou po návratu z války. Tomeš se objímá se synem a opodál stojí manželka, která se usmívá na přicházejícího Jandu a Bártu.
Celek tří hlavních hrdinů (zleva) Tomeš (ruský legionář), Bárta (francouzský legionář) a Janda (italský legionář) v uniformách. Legionáři se zastavili na cestě při návratu z válk...
K.W., Kino, Krieg und Kirche, Der Kinematograph, 465, (1915), S. 15-16. Bericht über die preußische Generalsynode, in der das Kino als verderblich angegriffen wurde. Der Verfasser entgegnet, dass di...
National Film G.m.b.H. "Wir Barbaren", Der Kinematograph, 439, (1915), S. 20-22. Rezension einer Komödie, die die französische Propaganda gegen Deutschland aufgreift.
Joniak, Nikolaus: „Der Kino und die Mässigkeitsbewegung.“ Der Kinematograph 395 (1914). Das Kino sei nicht nur kein Feind der Sittlichkeit, sondern stehe sogar der Trunksucht als Quelle aller mor...
Kriegsbilder-Revuen, Der Kinematograph, 419, (1915), S. 13. Die Aufnahmen, die das Volk vom Krieg zu sehen bekomme, seien oft nicht informativ genug, weil sie aus Zensurgründen gekürzt seien. Es sei...
Jean Th. Lommen, Film- und Kinoschund, Der Kinematograph, 690/91, (1920), S. 35-41. Die Presse äußere sich vor allem negativ über den Film. Die Kritik der Kinogegner richte sich vor allem gegen Kri...
Stein, O. Th.. "Der Kinematograph als moderne Zeitung." Bild & Film. Zeitschrift für Lichtbilderei und Kinematographie III, 2 (1913/1914): 25-28. Stein beschreibt die Wochenschau in den Kinos als sch...
O. Verf.. „Kinotheaterwesen und deutscher Einfluss im östlichen Mittelmeer.“ Der Kinematograph 374 (1914). Obwohl es im Rahmen des Bagdadbahnprojekts zur verstärkten Gründung von Kinos durch de...
O. Verf.. „Schliesst die Kinos nicht.“ Der Kinematograph 399 (1914): 3-4. Aufruf an die Kinoindustrie, die Kinos nicht zu schließen, da das Volk in Kriegszeiten Ablenkung brauche. Die Eintrittspr...