A British film recording the visit of King George V, accompanied by his son Prince Albert (later George VI), on a tour inspection of several British battleships in an unnamed location (possibly ...
Queste manovre si sono svolte tra l'isola della Sardegna - più precisamente il Golfo di Aranci, dove il nemico aveva collocato la base delle sue operazioni - e Genova, che è stata bombardata. ...
A trip to Trieste and its surroundings following the tracks of three great writers: Scipio Slataper, Italo Svevo and Umberto Saba.
L'arte e la vita del pittore Pietro Morando. Morando, ottantenne, cammina leggendo il giornale, arriva al suo studio situato nel centro della vecchia Alessandria. Nel cortile saluta un vicino, s...
From 1891 to 1945, a popular form of iconography thrived next to the official one documenting Italy’s political and social life. This alternative iconography can be found in humorous and satir...
Il documentario ripercorre le tappe della produzione artistica del pittore Carlo Carrà illustrando alcune delle sue opere più note. Nato a Quargnento (Alessandria) nel 1881, Carrà nelle prime...
Robinet corteggia una fanciulla che sta tirando le reti a riva. Il padre della fanciulla pretende però che la figlia si metta con un pescatore, quindi Robinet si traveste e intraprende la profe...
"Difficoltà d'ogni genere si opponevano alla riproduzione cinematografica della vita degli animali marini, dovute anche alla piccolezza di questi esseri, altre alla loro straordinaria trasparen...
Hammering nails into flagpole of Czech legion and ceremonial blessing of the flag (28th September 1914) in Kiev.
Ceremonial blessing of the flag (28th September 1914) of Czech legion in Kiev.
Wide shot of an office. Standing from left to right are: Dr. Šrámek (actor: František Smolík), an Austrian colonel (actor: Jaroslav Marvan), a military guard, Lieutenant Rjepkin (actor: Vladimír ...
Wide shot of an officer. Lieutenant Rjepkin (actor: Vladimír Borský) is standing on the left. Dr. (actor: František Smolík) is standing behind a desk on the right with his back to Rjepkin. An Aust...
Wide shot of a corridor. Corporal Bartoněk (actor: Jiří Vondrovič) is standing on the right with an arm in a cast and bandaged eyes. Infantryman Tlamicha (actor: Theodor Pištěk) is standing next...
First Lieutenant Liška (actor: František Kreuzmann) is lying on a hospital bed with his leg in a cast and smoking. An Austrian officer is sitting to the right of him and peeling something. In the ba...
K.W., Kino, Krieg und Kirche, Der Kinematograph, 465, (1915), S. 15-16. Bericht über die preußische Generalsynode, in der das Kino als verderblich angegriffen wurde. Der Verfasser entgegnet, dass di...
National Film G.m.b.H. "Wir Barbaren", Der Kinematograph, 439, (1915), S. 20-22. Rezension einer Komödie, die die französische Propaganda gegen Deutschland aufgreift.
Joniak, Nikolaus: „Der Kino und die Mässigkeitsbewegung.“ Der Kinematograph 395 (1914). Das Kino sei nicht nur kein Feind der Sittlichkeit, sondern stehe sogar der Trunksucht als Quelle aller mor...
Kriegsbilder-Revuen, Der Kinematograph, 419, (1915), S. 13. Die Aufnahmen, die das Volk vom Krieg zu sehen bekomme, seien oft nicht informativ genug, weil sie aus Zensurgründen gekürzt seien. Es sei...
Jean Th. Lommen, Film- und Kinoschund, Der Kinematograph, 690/91, (1920), S. 35-41. Die Presse äußere sich vor allem negativ über den Film. Die Kritik der Kinogegner richte sich vor allem gegen Kri...
Stein, O. Th.. "Der Kinematograph als moderne Zeitung." Bild & Film. Zeitschrift für Lichtbilderei und Kinematographie III, 2 (1913/1914): 25-28. Stein beschreibt die Wochenschau in den Kinos als sch...
O. Verf.. „Kinotheaterwesen und deutscher Einfluss im östlichen Mittelmeer.“ Der Kinematograph 374 (1914). Obwohl es im Rahmen des Bagdadbahnprojekts zur verstärkten Gründung von Kinos durch de...
O. Verf.. „Schliesst die Kinos nicht.“ Der Kinematograph 399 (1914): 3-4. Aufruf an die Kinoindustrie, die Kinos nicht zu schließen, da das Volk in Kriegszeiten Ablenkung brauche. Die Eintrittspr...