Die Wissenschaftlerin Elena muss feststellen, dass die von ihr entwickelte alternative Energiequelle 'Calisto' - eigentlich für eine nachhaltige Nutzung in der Energiewirtschaft gedacht - aufgrund ei...
Der Außenseiter Uwe ist in dem verschlafenen schwäbischen Dorf Matringen bekannt wie ein bunter Hund. Und keiner glaubt dem Schrottbastler und Alkoholiker auch nur ein Wort, denn er macht sich allzu...
When villager Elías happens to discover a World War II plane wreck in an Icelandic glacier, he hast no idea that he has got in the way of a top-secret military operation of the U.S. Army who attempt ...
Naturdokumentation, gefilmt in deutschen Wäldern, Wiesen und Gebirgen. Vielfältig setzt Regisseur Jan Haft die hiesige Wildnis in Szene und verwendet dafür auch Stilmittel wie Zeitraffer und Ultra-...
Bäckermeister Frieder Witz hat Sorgen: Die Konkurrenz des Supermarkts treibt ihn in die Enge, die letzten Raten für die Knetmaschine sind nicht bezahlt, das Geld für die Urlaubsreise fehlt und das ...
On the staging and filming of a party on the allied armies in the WWI.
Immagini documentarie sul fronte della prima guerra mondiale: l'esercito italiano tra il Brenta e l'Adige; veduta del monte Pasubio e del Monte Cimone; si trasportano truppe e cannoni; in marcia...
Shots of London's famous buildings during the First World War.
A young girl works cleaning the kitchen floor of a house. When she has finished she tosses the soap and cloth into the sink, which is full of water. The cook tells her, gently, that the soap will wast...
The film gives a vivid and lively picture of landscape, buildings, industry and everyday life in the small city of Sandefjord in the southern parts of Norway.
Documentary about the annual kermis and cattle-market in Anderlecht.
French language version of a newsreel item on British troops sitting and eating bread and jam "with proverbial coolness", Western Front, May 1918.
"King And President - The King of the Belgians and President Poincaré leaving Furnes after an inspection of the French Cavalry in the market square".
Brief des bayerischen Innenministeriums mit Antrag auf Widerruf der Zulassung des Bildstreifens "Frauennot - Frauenglück" an die Filmoberprüfstelle Berlin vom 06.12.1930.
Italian screenplay (version from February 1968, excerpt) for "Kampf um Rom. 2. Teil: Der Verrat".
Internal correspondence regarding "Ein Mann muß nicht immer schön sein".
English dialogue list (excerpt) for "The Death-Ray Mirror of Doctor Mabuse".
Zensur, Oberprüfstelle O.1256, 5 Akte 1700 m. (1703 m. vor Zensur), Quelle: Jahrbuch, Jugendverbot.
Hellwig, Albert. „Müller-Sanders: Die Kinematographenzensur in Preußen. Heidelberger Dissertation 1912.“ Bild & Film. Zeitschrift für Lichtbilderei und Kinematographie III,6 (1913/1914): 144-14...
Daily call sheet for 01 February 1966 for the shooting of "Lange Beine - lange Finger".