Everyday life in the crofting community of Acharacle, Lochaber, in the 1950s.
Surrealistic view of the "Honeymoon couple", interrupted by salesmen, consumer goods, jealousy, anger and infidelity. [Award winner in the 1957 Scottish Amateur Film Festival.]
Teenagers voice their opinions on stereotypes and the issue of equality.
The intimate story of a family from Iraq who left their home and came to live in Scotland five years ago.
Family home life.
Amateur footage of a family moving house, and family and friends posing for photographs in a garden.
Amateur home movie footage of family events, including home visits, trips to the seaside and riding stables.
Mitrailleurs contre avions Mont Kemmel (Flandre-Occidentale, Lys)
26407 - Tyrol - Cantonnement Autrichien
4012 - Les Flandres - Inondées (Belgique)
Le Vieil-Armand - côte allemand (Hartmannswillerkopf, Vosges, Haut-Rhin)
1426 - Verdun - Fort de Tavannes (Département Meuse, Lorraine)
1399 - Bois-le-Prêtre - Observatoire (Priesterwald, Meurthe-et-Moselle, Lorraine)
Mont Haut - Cimetière (Département Marne)
4209 - Verdun - Tunnel á Tavannes (Département Meuse, Lorraine)
Mit der Kamera in der Schlachtfront.“ Der Kinematograph 397 (1914): 7. Werbeanzeige, die die Bedeutung der Filmaufnahmen gerade angesichts des drohenden Krieges hervorhebt.
Internal correspondence regarding the shooting for "Liebe".
English dialogue list (excerpt) for "Winnetou und Shatterhand im Tal der Toten".
Location description for "Winnetou und Shatterhand im Tal der Toten".
Hellwig, Albert. „Die Plakatzensur in Preussen.“ Bild & Film. Zeitschrift für Lichtbilderei und Kinematographie III,5 (1913/1914): 104-106. Rekapitulierung der Rechtslage zu Filmplakaten.
To-do list for "Winnetou und Shatterhand im Tal der Toten".
O. Verf.. „Mars regiert die Stunde.“ Der Kinematograph 397 (1914): 5-8. Aufruf an die Kinoindustrie, sich angesichts des Krieges in die Dienste des Vaterlandes zu stellen. Vorschlag, möglichst ak...
Screenplay (excerpt) of "Winnetou und Shatterhand im Tal der Toten".